DANH NGÔN MẸ TERESA

DANH NGÔN CỦA MẸ TERESA

Mẹ Teresa (26/8/1910 – 5/9/1997) Mẹ Teresa (26/8/1910 – 5/9/1997) là nữ tu và nhà truyền đạo Công giáo Roma người Albania, và là nhà sáng lập Dòng Thừa sai Bác Ái ở Kolkata (Calcutta), Ấn Độ năm 1950. Cho tới năm 2012, Dòng Thừa sai Bác ái có hơn 4500 nữ tu và hoạt động tại 133 quốc gia, với các nhà tế bần và nhà tình thương cho người mắc HIV/AIDS, người mắc bệnh phong hoặc bệnh lao, các bếp ăn từ thiện, trại trẻ mồ côi, các cơ sở khám chữa bệnh di động, trường học, chương trình tư vấn trẻ em và gia đình. Thành viên phải tuân thủ lời thề trinh bạch, khổ hạnh và phục tùng cũng như lời thề toàn tâm toàn ý phục vụ miễn phí những người nghèo nhất trong những người nghèo. Mẹ Teresa nhận được giải Nobel Hòa bình năm 1979 và những cống hiến cả đời để chăm sóc người nghèo, người bệnh, người bất hạnh khiến bà trở thành một trong những hình mẫu cao quý nhất về lòng tận tụy phục vụ nhân loại. Mặc dù Mẹ Teresa nhận được nhiều tôn vinh, bà cũng là mục tiêu của không ít chỉ trích, đặc biệt trong bối cảnh những tranh luận về tình dục và phá thai trở nên gay gắt. Một trong những người chỉ trích bà, Christopher Hitchens cho rằng, thay vì cố gắng giúp người nghèo, bà khuyến khích họ chịu đựng nỗi đau và tiếp tục sống khổ. Ông cũng cho rằng bà chống lại việc xóa bỏ nghèo đói và nâng cao vị thế xã hội của phụ nữ.

DANH NGÔN CỦA MẸ TERESA

 

 

Bạn có thể làm gì để xây dựng hòa bình thế giới? Hãy về nhà và yêu thương gia đình của mình.

What can you do to promote world peace? Go home and love your family.

 

 

Chúng ta hãy luôn gặp nhau với nụ cười, bởi nụ cười là điểm bắt đầu của yêu thương.

Let us always meet each other with smile, for the smile is the beginning of love.

 

 

Nếu bạn phán xét người khác, bạn chẳng còn thời gian để yêu thương họ nữa.

If you judge people, you have no time to love them.

 

Tình yêu bắt đầu ở nhà; tình yêu sống trong nhà, và đó là vì sao thế giới hôm nay lại nhiều khổ đau và bất hạnh đến như thế... Con người ngày nay dường như ai cũng quá vội vã, lo lắng muốn đạt được những bước tiến xa hơn và của cải nhiều hơn, và đại loại như thế, đến nỗi con cái có quá ít thời gian với cha mẹ mình. Cha mẹ chúng có quá ít thời gian dành cho nhau, và hòa bình thế giới bị chia cắt bắt đầu từ mái ấm.

Love begins at home; love lives in homes, and that is why there is so much suffering and so much unhappiness in the world today...Everybody today seems to be in such a terrible rush, anxious for greater developments and greater riches and so on, so that children have very little time for their parents. Parents have very little time for each other, and in the home begins the disruption of the peace of the world.

 

 

Quan trọng không phải chúng ta cho đi bao nhiêu, mà là chúng ta dành bao nhiêu sự yêu thương để cho đi.

It's not how much we give but how much love we put into giving.

 

 

Không phải tất cả chúng ta đều làm được những điều vĩ đại. Nhưng chúng ta có thể làm những điều nhỏ nhặt với tình yêu vĩ đại.

Not all of us can do great things. But we can do small things with great love.

 

 

Hãy trao tặng tình yêu thương bất cứ nơi đâu bạn tới: trước tiên trong chính mái ấm của mình. Hãy yêu thương con cái, bạn đời, và cả những người hàng xóm... Đừng để ai tới với bạn mà không rời đi tốt đẹp hơn và hạnh phúc hơn. Hãy là hiện thân sống động cho lòng nhân ái của Chúa trời bằng cách thể hiện lòng nhân ái trên gương mặt, trong ánh mắt, trong nụ cười và cả trong những lời chào nồng ấm.

Spread love everywhere you go: first of all in your own home. Give love to your children, to your wife or husband, to a next door neighbor... Let no one ever come to you without leaving better and happier. Be the living expression of God's kindness; kindness in your face, kindness in your eyes, kindness in your smile, kindness in your warm greeting.

 

 

Tình yêu là loại quả của cả bốn mùa, và nằm trong tầm với của mọi bàn tay.

Love is a fruit in season at all times, and within reach of every hand.

 

 

Sự nghèo khó khốn cùng nhất là nỗi cô đơn và cảm giác không được yêu thương.

The most terrible poverty is loneliness and the feeling of being unloved.

 

 

Tôi tìm ra một nghịch lý, rằng nếu bạn yêu sâu sắc tới mức đau đớn, sẽ chẳng thể có thêm đau đớn nữa, chỉ có thêm tình yêu.

I have found the paradox, that if you love until it hurts, there can be no more hurt, only more love.

 

 

Đôi khi chúng ta nghĩ nghèo khó chỉ là đói khát, thiếu mặc và vô gia cư. Sự nghèo khó bởi không được mong muốn, không được yêu thương và không được chăm sóc mới là sự nghèo khó lớn nhất. Chúng ta phải bắt đầu từ mái ấm của chính mình để cứu chữa loại nghèo khó này.

We think sometimes that poverty is only being hungry, naked and homeless. The poverty of being unwanted, unloved and uncared for is the greatest poverty. We must start in our own homes to remedy this kind of poverty.

 

 

Việc tốt là những mắt xích tạo nên sợi xích tình yêu.

Good works are links that form a chain of love.

 

 

Chúng ta cảm thấy điều chúng ta đang làm chỉ là một giọt nước trong đại dương. Nhưng đại dương sẽ ít hơn chỉ bởi thiếu đi giọt nước ấy.

We ourselves feel that what we are doing is just a drop in the ocean. But the ocean would be less because of that missing drop.

 

 

Đừng nghĩ rằng để chân thật, tình yêu phải phi thường. Điều chúng ta cần là yêu mà không mệt mỏi.

Do not think that love, in order to be genuine, has to be extraordinary. What we need is to love without getting tired.

 

 

Những lời tử tế có thể ngắn và dễ nói, nhưng tiếng vọng của chúng thực sự vĩnh cửu.

Kind words can be short and easy to speak, but their echoes are truly endless.

 

 

Mỗi khi bạn cười với ai đó, đó là một hành động của yêu thương, một món quà, một điều đẹp đẽ.

Every time you smile at someone, it is an action of love, a gift to that person, a beautiful thing.

 

 

Đời là cơ hội, hãy nắm bắt.
Đời là cái đẹp, hãy mê say.
Đời là giấc mơ, hãy hiểu rõ.
Đời là thách thức, hãy đương đầu.
Đời là nghĩa vụ, hãy hoàn thành.
Đời là trò chơi, hãy nhập cuộc.
Đời là lời hứa, hãy giữ gìn.
Đời là khổ đau, hãy vượt qua.
Đời là bài hát, hãy hát ca.
Đời là tranh đấu, hãy chấp nhận.
Đời là bi kịch, hãy đối diện.
Đời là phiêu lưu, hãy mạo hiểm.
Đời là may mắn, hãy đón lấy.
Đời quá quý giá, đừng phá hủy nó.
Đời là đời, hãy đấu tranh vì nó.

Life is an opportunity, benefit from it.
Life is beauty, admire it.
Life is a dream, realize it.
Life is a challenge, meet it.
Life is a duty, complete it.
Life is a game, play it.
Life is a promise, fulfill it.
Life is sorrow, overcome it.
Life is a song, sing it.
Life is a struggle, accept it.
Life is a tragedy, confront it.
Life is an adventure, dare it.
Life is luck, make it.
Life is too precious, do not destroy it.
Life is life, fight for it.

 

 

Đừng để ai đến với bạn mà không rời đi tốt đẹp hơn và hạnh phúc hơn. Hãy là sự truyền đạt sống động cho lòng nhân từ của Chúa trời: lòng tốt trên gương mặt, lòng tốt trong đôi mắt, và lòng tốt trong nụ cười.

Let no one ever come to you without leaving better and happier. Be the living expression of God's kindness: kindness in your face, kindness in your eyes, kindness in your smile.

 

 

Một mình tôi không thể thay đổi thế giới, nhưng tôi có thể ném hòn đá lên mặt nước để tạo nhiều con sóng.

I alone cannot change the world, but I can cast a stone across the waters to create many ripples.

 

 

Nếu bạn không thể làm trăm người đỡ đói, chỉ cần một mà thôi.

If you can't feed a hundred people, feed just one.

 

 

Ngày hôm qua đã đi rồi. Ngày mai còn chưa tới. Chúng ta chỉ có hôm nay. Hãy bắt đầu thôi.

Yesterday is gone. Tomorrow has not yet come. We have only today. Let us begin.

 38 người thích      Thích

 

Lời tử tế ngắn gọn dễ nói nhưng âm vang của nó thực sự vô tận.

Kind words can be short and easy to speak but their echoes are truly endless.

 

 

Hãy tận tâm với những điều nhỏ nhặt, bởi điểm mạnh của bạn nằm ở đó.

Be faithful in small things because it is in them that your strength lies.

 

 

Tôi có thể làm điều bạn không thể, bạn có thể làm điều tôi không thể; cùng nhau, chúng ta có thể làm nên những điều lớn lao.

I can do things you cannot, you can do things I cannot; together we can do great things.

 

 

Không ai trong chúng ta, kể cả tôi, làm được những điều vĩ đại. Nhưng tất cả chúng ta đều có thể làm được những điều nhỏ nhặt, với tình yêu lớn lao, và cùng nhau, chúng ta có thể làm được điều gì đó tuyệt vời.

None of us, including me, ever do great things. But we can all do small things, with great love, and together we can do something wonderful.

 

 

Có một số cách để luyện tập sự nhún nhường:
Nói càng ít càng tốt về bản thân.
Lo chuyện của chính mình.
Không muốn thao túng việc của người khác.
Tránh sự tò mò.
Vui vẻ chấp nhận mâu thuẫn và sự sửa chữa.
Bỏ qua lỗi lầm của người khác.
Chấp nhận tổn thương và sự xúc phạm.
Chấp nhật bị coi thường, lãng quên và ghét bỏ.
Tử tế và dịu dàng ngay cả khi bị khiêu khích.
Không khăng khăng câu nệ lòng tự trọng.
Luôn luôn lựa chọn đường gian nan nhất.
- Niềm vui trong sự yêu thương: Hướng dẫn cuộc sống hàng ngày.

These are the few ways we can practice humility:
To speak as little as possible of one's self.
To mind one's own business.
Not to want to manage other people's affairs.
To avoid curiosity.
To accept contradictions and correction cheerfully.
To pass over the mistakes of others.
To accept insults and injuries.
To accept being slighted, forgotten and disliked.
To be kind and gentle even under provocation.
Never to stand on one's dignity.
To choose always the hardest.
- The Joy in Loving: A Guide to Daily Living

 (st)

Tin liên quan

Video

Hỗ trợ trực tuyến

Thống kê